Đuôi bông lau làm giàu cho chủ
Direct English translation
The tail of the reed plume makes its owner rich.
Equivalent English version
One man's trash is another man's treasure
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thứ nhỏ nhặt, tưởng như vô giá trị nhưng nếu biết tận dụng đúng cách vẫn có thể đem lại lợi ích, của cải cho người sở hữu. Thường dùng để nói về khả năng khai thác giá trị từ những gì sẵn có.
English explanation
It refers to something trivial or seemingly worthless that can still bring profit or wealth if used well. It is used to speak of making good use of whatever resources one has.